América Latina
Desde el Río Bravo hasta Tierra del Fuego, noticias, reportajes y análisis sobre la realidad latinoamericana

"Los hermanos sean unidos": ¿cómo supo China llegar al corazón de los argentinos?

© Foto : Cancillería argentinaCajas con insumos médicos donados por China a Argentina
Cajas con insumos médicos donados por China a Argentina - Sputnik Mundo
Síguenos en
El Gobierno de China envió a Argentina un cargamento con insumos médicos para hacer frente a la pandemia de coronavirus. La sorpresa llegó cuando el cargamento incluía una emotiva frase de uno de los poemas gauchescos más famosos de la literatura argentina.

Desde que el coronavirus se extendió a todo el mundo, China ha sido unos de los países que más ha colaborado con otras naciones a través de la donación de insumos médicos, generalmente escasos en los sistemas de salud ante el incremento exponencial de pacientes con COVID-19.

La bandera de China - Sputnik Mundo
Pekín elogia las palabras de Lavrov sobre intentos de acusar a China de la pandemia
Tanto el Gobierno nacional chino como las administraciones de las provincias y varias de las empresas chinas más importantes hicieron llegar cargamentos con mascarillas, respiradores y otros insumos médicos. Además de enviar cargamentos a Italia y España, los países más afectados por COVID-19 en Europa, las donaciones china están teniendo una importante presencia en América Latina.

Así, Ecuador, Bolivia y Cuba han recibido ya generosas donaciones provenientes de China para complementar los esfuerzos de sus sistemas sanitarios. Pero fue un cargamento que llegó a Argentina el 13 de abril el que llamó especialmente la atención. Según consignó el propio canciller argentino Felipe Solá en su cuenta de Twitter, las donaciones llegaron al país sudamericano con una particular inscripción en chino y en castellano.

"Los hermanos sean unidos porque esa es la ley primera. Tengan unión verdadera en cualquier tiempo que sea", estaba escrito en una de las cajas, junto a las banderas china y argentina.

El fragmento pertenece a la obra de poesía gauchesca Martín Fierro, un clásico de la literatura argentina escrito por José Hernández y publicado en 1872. En realidad, el fragmento escogido por el Gobierno chino no está en ese libro sino en La vuelta de Martín Fierro, un segundo tomo que Hernández editó dos años después, ante el éxito inusitado de su primera creación.

El fragmento, ubicado sobre el final del segundo libro y en un segmento que luego fue clasificado como 'consejos de Martín Fierro a sus hijos', culmina con "porque si entre ellos se pelean, los devoran los de ajuera (afuera)".

La estrofa sobre la unión de los hermanos es una de las más populares asociadas a Martín Fierro. De hecho, el papa Francisco, de origen argentino, la utilizó en 2015 durante su exposición ante la Asamblea de Naciones Unidas.

La estrategia de China

La idea de utilizar versos populares o de la literatura del país de origen fue reiterada por China en varias de sus donaciones. Las redes sociales también se hicieron eco de la elección de una frase del filósofo Séneca.

"Somos olas del mismo mar, hojas del mismo árbol, flores del mismo jardín", venía escrito en italiano e inglés en un cargamento con insumos médicos de China que llegó a Roma.

Lo último
0
Para participar en la conversación,
inicie sesión o regístrese.
loader
Chats
Заголовок открываемого материала